Phoenix FS1250E User Manual

Browse online or download User Manual for Safety Phoenix FS1250E. Phoenix FS1250E User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
NACH DEM AUSPACKEN IHRES TRESORS FINDEN SIE IM STYROPORSCHUTZ FÜR
DIE TÜR:
• ZWEI NOTSCHLÜSSEL (DIESE SCHLÜSSEL MÜSSEN AN EINEM SICHEREN ORT
AUFBEWAHRT WERDEN: NICHT ABER IM TRESOR).
• EINE HALTERUNG FÜR BATTERIEN MIT EINEM ANSCHLUSSSTECKER ZUM
NOTÖFFNEN DES TRESORS.
• 4 BATTEARIEN (1.5v AA).
1. Nehmen sie die batteriehalterung mit dem anschlussstecker und setzen sie die 4
batterien ein. Verbinden sie nun die batteriehalterung mittels anschlussstecker
mit der buchse für die notöffnung am elektronikschloss.
2. Um das schloss zu aktivieren drücken sie die # taste.
3. Zum öffnen der tür geben sie folgende zahlenkombination ein: 12345678
(werkseinstellung).
4. Wenn ihnen bei der eingabe ein fehler unterläuft, drücken sie die * taste zum
löschen der falschen kombination.
5. Die lcd-anzeige wird “OPEN” (offen) anzeigen und sie werden eine melodie
hören.
6. Betätigen sie nun den handgriff und öffnen sie die tür.
7. Entfernen sie die batteriehalterung und nehmen sie die batterien heraus.
8. Entfernen sie bei geöffneter tür die abdeckung des batteriefachs, das sich auf
der rückseite der tresortür befindet und setzen sie die (4 x aa) batterien der
batteriehalterung für die notöffnung ein.
Ihr tresor ist nun bereit für die eingabe ihres persönlichen codes. Wenn sie einen
neuen code eingeben, vergewissern sie sich immer, dass die tür geöffnet ist und
die bolzen ausgefahren sind. Normalerweise wird dies erreicht, indem man den
handgriff in die horizontale position bewegt. Beim modell FS1253E jedoch
müssen sie stattdessen den verchromten knopf drücken, der sich im falzbereich
der tresortür befindet. Alles weitere passiert dann automatisch.
EINGABE DES PERSÖNLICHEN CODES:
1. Drücken sie die # taste.
2. Drücken sie den roten schalter zum ändern des codes, der sich auf der rückseite
der tresortür befindet.
3. Geben sie nun ihren persönlichen 3 bis max. 8-stelligen code ein und drücken sie
anschliessend zur bestätigung die # taste.
4. Das schloss spielt eine melodie.
5. Auf der lcd – anzeige wird zur bestätigung des neuen codes das wort “IN”
angezeigt.
6. Beispiel: # roter schalter 112233 #
7. Somit lautet ihr neuer code: 112233.
8. Wenn ihr neuer code weniger als 8 stellen hat, müssen sie nachdem sie diesen
eingegeben haben die # taste drücken, um den tresor zu öffnen.
Dieses Schloss hat einen Manager/Master Code – dieser lautet: #9999#.
Da es nicht möglich ist, den Manager/Master Code zu entfernen, empfehlen wir
Ihnen dringend diesen Code zu ändern.
Er kann beliebig oft geändert werden unter Berücksichtigung der nachfolgenden
Bedienungsanleitung.
DEN ALARM EINSTELLEN:
1. Schliessen sie die tür und drücken sie den griff nach unten:
2. Drücken sie nun die * taste
3. Der alarm ist nun aktiviert und wird ausgelöst sobald der tresor bewegt oder
attackiert wird.
4. Wenn der alarm versehentlich ausgelöst wurde, so können sie ihn durch eingabe
des korrekten codes sofort ausschalten.
1. Entfernen sie die plastikabdeckung zwischen handgriff und schloss.
2. Nehmen sie nun die notschlüssel zur hand, stecken sie einen schlüssel in das
schlüsselschloss und drehen sie ihn im uhrzeigersinn. Betätigen sie nun den
handgriff und öffnen sie den tresor.
3. Entfernen sie die plastikabdeckung und setzen sie neue batterien ein. Sollte ihr
tresor immer noch nicht korrekt funktionieren, setzen sie sich mit ihrem
lieferanten in verbindung.
BEI NIEDRIGEM BATTERIESTATUS UND FEHLFUNKTIONEN DES
SCHLOSSES KÖNNEN SIE SICH WIE FOLGT ZUGRIFF ZUM TRESOR
VERSCHAFFEN:
SCHLOSSSPERRE
1. Sollten sie versehentlich 3 mal hintereinander einen falschen code eingegeben
haben, schaltet das schloss für 3 minuten in den schlafmodus.
DOPO AVER DISIMBALLATO LA CASSAFORTE TROVERETE AVVOLTO NELLO
STIROLO DI PROTEZIONE DELLO SPORTELLO IL SEGUENTE MATERIALE:
DUE CHIAVI UNIVERSALI (QUESTE CHIAVI DEVONO ESSERE TENUTE IN UN POSTO
SICURO: NON NELLA CASSAFORTE).
UN PORTABATTERIA DI EMERGENZA PROVVISTO DI SPINOTTO DI CONNESSIONE.
4 BATTERIE (1.5v AA).
1. Inserire le 4 batterie nel pacco batteria con lo spinotto di connessione: connettere
il pacco batteria tramite lo spinotto di connessione nella fascia di chiusura (vedi
spinotto connessione sopra).
2. Per attivare la chiusura premere il tasto #
3. Per aprire lo sportello premere i tasti 12345678 (impostati dal costruttore).
4. In caso di errore durante l’inserimento del codice premere il tasto * per
cancellare il numero sbagliato.
5. Lo schermo lcd indichera‘open’ ed emettera’ un suono melodico.
6. Alzare la maniglia ed aprire lo sportello.
7. Sconnettere il pacco batteria e togliere le batterie.
8. Con lo sportello aperto togliere il coperchio dal pacco batteria alloggiato sul retro
dello sportello ed inserire le batterie (4 x aa) dal portabatteria di emergenza.
La cassaforte e’ pronta per l’inserimento dei numeri del codice personale.
Quando si imposta un nuovo codice assicurarsi sempre che lo sportello sia
aperto e i chiavistelli all'esterno. Per fare questo girare la maniglia in posizione
orizzontale. Per il modello FS1253E e' necessario premere il tasto cromato
posizionato appena sopra l'aletta inferiore sulla parte posteriore dello sportello.
In questo modo l'operazione verra' effettuata automaticamente.
PER IMPOSTARE ILCODICE :-
1. Premere il tasto #
2. Premere il tasto rosso cambio codice posto sul retro dello sportello della
casssaforte.
3. Inserire il codice personale – da 3 a 5 cifre - e premere il tasto # per impostare.
4. Il meccanismo di chiusura emettera’ un suono melodico
5. Lo schermo lcd mostrera’ la parola in”, per confermare il nuovo codice.
6. Esempio :- # tasto rosso cambio codice 112233 #
7. Il nuovo codice e’ 112233.
8. Se il nuovo codice è inferiore alle 8 cifre premere il tasto # dopo aver digitato il
codice per aprire la cassaforte.
Questa chiusura è provvista del seguente codice manager/master : #9999#;
poiché non è possibile togliere il codice manager/master è fortemente
consigliabile cambiare questo codice.
l codice puó essere cambiato quando necessario seguendo le istruzioni sotto
indicate.
PER CAMBIARE IL CODICE MANAGER/MASTER :-
1. Premere il tasto #
2. Premere il tasto 0 (zero) due volte.
3. Premere il tasto rosso cambio codice.
4. Inserire il codice manager/master a 8 cifre (deve essere di 8 cifre).
5. La chiusura emettera’ un suono melodico.
6. Lo schermo lcd mostrera’ la parola in” a conferma del nuovo codice.
7. Esempio :- # 00 tasto rosso cambio codice 66778899. Il nuovo codice manager
/master e’ 66778899. Questa serratura e’ provvista di allarme.
1. Rimuovere il tappo di plastica tra la maniglia e la serratura.
2. Inserire una delle chiavi universali nella fessura della chiave e girare in senso
orario. Sollevare la maniglia e aprire la cassaforte.
3. Sostituire il tappo di plastica ed inserire batterie nuove. Se la cassaforte non
dovesse ancora funzionare correttamente, contattare il fornitore.
COME ACCEDERE AD UNA CASSAFORTE CON BATTERIE SCARICHE E
UN MECCANISMO DI CHIUSURA DIFETTOSO.
BLOCCAGGIO
1. Nel caso venga inavvertitamente inserito un codice errato per tre volte
consecutive, la chiusura si blocchera’ per 3 minuti.
COME FISSARE LA CASSAFORTE AL PAVIMENTO
1. La cassaforte viene consegnata provvista di :- 2 bulloni, 2 rondelle, 2 mascherine
e una sagoma in carta del fondo della cassaforte.
2. Sono necessari:
trapano elettrico
punta di 12mm
martello
chiave regolabile oppure chiave a tubo da 12,5 mm
nastro adesivo
riga o metro
matita
3. Decidere dove collocare e fissare la cassaforte. Aprire la sagoma in carta e
posizionarla con precisione sul pavimento. Usare il nastro adesivo per tenerla in
posizione. Con la matita tracciare sul pavimento la parte frontale e laterale della
cassaforte.
4. Prendere la punta del trapano e la riga, misurare 65mm dall’apice. Applicare ora
il nastro adesivo intorno alla punta lasciando in mostra i 65mm. Inserire la punta
nel trapano.
5. Sulla sagoma si vedra’ la posizione in cui effettuare la trapanatura. Iniziare
trapanando fino a 65mm (fino a dove il nastro adesivo copre la punta del
trapano).
6. Una volta fatti entrambi i fori, togliere la sagoma in carta e pulire lo sfrido
prodotto dal trapano.
7. Prendere le due mascherine di plastica ed inserirle nei due fori. Per livellare al
pavimento potrebbe essere necessario usare un martello.
8. Collocare la cassaforte seguendo le indicazioni in matita (vedi punto 3) in modo
che sia correttamente posizionata.
9. Mettere la rondella sul bullone. Inserire il bullone nella parte interna della
cassaforte. Il bullone passera’ attraverso la cassaforte e si collochera’ nella
mascherina di plastica.
10. Stringere con la chiave o con la chiave a tubo fino a quando entrambi i bulloni
non saranno fermamente fissati sul fondo dela cassaforte.
11. La cassaforte e’ pronta all’uso.
ÄNDERN DES MANAGER/MASTER CODES
1. Drücken sie die # taste.
2. Drücken sie die 0 (null) taste zweimal.
3. Drücken sie den roten schalter zum ändern des codes.
4. Geben sie ihren 8-stelligen manager-/mastercode ein (8 stellen sind erforderlich).
5. Das schloss spielt eine melodie.
6. Auf der lcd – anzeige wird zur bestätigung des neuen codes das wort “IN”
angezeigt.
7. Beispiel: # 00 roter schalter 66778899. Somit lautet ihr neuer manager
/mastercode 66778899. Das schloss verfügt über eine alarmfunktion.
*
0
#
7 8 9
21
3
5
6
4
SPINOTTO
CONNESSIONE
SCHERMO LCD
TASTO #
Scomparto
batterie
Tasto rosso
cambia
codice
VISTA PO STERIORE DE LLO SPORTELLO
*
TASTO
*
0
#
7 8 9
21
3
5
6
4
SPINOTTO
CONNESSIONE
SCHERMO LCD
TASTO #
Scomparto
batterie
Tasto rosso
cambia
codice
VISTA PO STERIORE DE LLO SPORTELLO
*
TASTO
PER INSERIRE L’ALLARME :-
1. Chiudere lo sportello e abbassare la maniglia.
2. Premere il tasto *
3. L’allarme e’ ora inserito e scattera’ nel caso la cassaforte venga spostata o
manomessa.
4. Per spegnere un allarme attivo, inserire il codice corretto e l’allarme verra’
disattivato.
Operating Instructions for
Phoenix FS1250E Series
Mode d'emploi pour
Phoenix série FS1250E
Betriebsanleitung für
Phoenix FS1250E Serie
Istruzioni per l'uso di
FS1250E Serie Phoenix
Manual de instrucciones
para FS1250E Phoenix Serie
FRANCE
19 RUE DES HALLES
16510 VERTEUIL SUR CHARENTE • FRANCE
00 33 (0) 5 45 89 68 80
ITALY
VIA MONTE ROSA 28 • 20049
CONCOREZZO • MILAN • ITALY
39 039 5965844
GERMANY
PHOENIX SAFE • DEUTSCHLAND GMBH
WAHLERSTR. 6A • D-40472 DUSSELDORF
+49 (211) 36114140
SPAIN
AVDA • DE LA INDUSTRIA • 52 POLÍGONO INDUSTRIAL
28820 COSLADA • MADRID • ESPAÑA
0034 (91) 6736411
UNITED KINGDOM
APEX HOUSE • 1 ORRELL MOUNT • LIVERPOOL
L20 6NS • UNITED KINGDOM
+44 (0)151 944 6444
UNITED STATES OF AMERICA
382 N MOUNT ZION RD • P.O. BOX 608 • LEBANON
INDIANA • 46052 • U.S.A
001 (765) 483 0954
*
0
#
7 8 9
21
3
5
6
4
BUCHSE FÜR DIE
NOTÖFFNUNG
LCD ANZEIGE
TASTE #
TASTE
*
BATTERIEFACH
ROTER SCHALTER
ZUM ÄNDERN
DES CODES:
CKAN SICHT DER TRESORTÜR
*
0
#
7 8 9
21
3
5
6
4
BUCHSE FÜR DIE
NOTÖFFNUNG
LCD ANZEIGE
TASTE #
TASTE
*
BATTERIEFACH
ROTER SCHALTER
ZUM ÄNDERN
DES CODES:
CKAN SICHT DER TRESORTÜR
BEDIENUNGSANLEITUNG SERIE FS1250E ISTRUZIONI PER LA SERIE FS1250E
VERANKERUNG MODELL TITAN FS1250E SERIE
Lieferumfang:
1. 2 Schrauben
2. 2 Unterlegscheiben
3. 2 Dübel
Sie benötigen:
1. 1 St. Bohrmaschine
2. 1 St. Bohrer Durchmesser 12mm
3. 1 St. Hammer
4. 1 St. verstellbaren Schraubenschlüssel oder 1 St. 12.5mm Steckschlüssel
5. 1 St. Stift / Anreißnadel
Aufstellort bestimmen
1. Direkter und ungehinderter Zugriff auf den Safe
2. Safetür sollte sich komplett öffnen lassen
3. Boden sollte ebenerdig sein
4. Wir empfehlen Betonboden
Die Verankerung:
1. Stellen Sie den Safe auf die gewünschte Position
2. Öffnen Sie die Safetür
3. Übertragen Sie die Bohrungen im Boden des Safes auf Ihren Fussboden
4. Stellen Sie den Safe zur Seite
5. Bohren Sie mit dem 12mm Bohrer 65mm tief in den Fussboden
(bei Bedarf den 12mm Bohrer auf der Höhe 65mm mit Klebeband markieren)
6. Saugen Sie die Bohrung gründlich aus/sauber
7. „Schlagen“ Sie die Dübel in die Bohrung
8. Stellen Sie nun den Safe auf den gewünschte Position und richten den Safe auf
die beiden Bohrungen aus
9. Stecken Sie nun die beiden Schrauben mit den Unterlegscheiben durch die
Bohrungen im Boden des Safes in die Dübel und ziehen sie mithilfe des
verstellbaren Schraubenschlüssels oder dem Steckschlüssel fest
Der Safe ist nun fest im Boden verankert !
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1

NACH DEM AUSPACKEN IHRES TRESORS FINDEN SIE IM STYROPORSCHUTZ FÜR DIE TÜR:• ZWEI NOTSCHLÜSSEL (DIESE SCHLÜSSEL MÜSSEN AN EINEM SICHEREN ORT AUFBE

Page 2 - Pantalla LCD

*0#7 8 9213564Prise mâleécran LCDTouche Touche #Logementdes pilesToucherouge dechangementde codeSCHÉMA DE L'ARRIÈRE DE LA PO RTE DU CO FFRE-FORT

Comments to this Manuals

No comments